Schulrundgang | Sitemap | Anfahrt | Impressum | Kontakt

konsonantische Deklination f.

Nominativ

Genitiv

Genus

Sonstiges

Übersetzung

actio

actionis

f.

 

Ausführung, Verrichtung, Handlung, Tat

admiratio

admirationis

f.

 

Bewunderung, Staunen

aequalitas

aequalitatis

f.

 

Gleichheit, Ebenbürtigkeit

aequatio

aequationis

f.

 

Ausgleichung, gleiche Verteilung

aetas

aetatis

f.

 

Alter, Lebenszeit, Zeitalter

arbor

arboris

f.

 

Baum

assensio

assensionis

f.

 

Zustimmung, Beifall

atrocitas

atrocitatis

f.

 

Schrecklichkeit, Abscheulichkeit, Wildheit, Härte

auctoritas

auctoritatis

f.

 

Ansehen, Einfluss

beatitas

beatitatis

f.

 

Glück, Glückseligkeit, Glückszustand, glückliche Situation

beatitudo

beatitudinis

f.

 

Glück, Glückseligkeit, Glückszustand, glückliche Situation

calamitas

calamitatis

f.

 

Unheil, Unglück, Schaden

caritas

caritatis

f.

 

Teuerung, hoher Preis

caro

carnis

f.

 

Fleisch

castigatio

castigationis

f.

 

Züchtigung

celebritas

celebritatis

f.

 

Gesellschaft, Belebtheit, Zulauf

celeritas

celeritatis

f.

 

Schnelligkeit

cinis

cineris

f.

(häufiger m.)

Asche, Leichenasche, Ruin

cervix

cervicis

f.

(häufig auch im Pl.)

Nacken, Hals, Genick

circumscrip-
tio

circumscrip-
tionis

f.

 

Umfang

civitas

civitatis

f.

 

Bürgerschaft, Staat, Bürgerrecht

cognitio

cognitionis

f.

 

Untersuchung, Verfahrung, Erkenntnis

condicio

condicionis

f.

 

Bedingung, Lage

coniuratio

coniuratio-
nis

f.

 

Verschwörung

consonans

consonantis

f.

 

Konsonant

constructio

constructio-
nis

f.

 

Bau, Verbindung, (grammatische), Konstruktion

consuetudo

consuetu-
dinis

f.

 

Gewohnheit, Brauch

cornix

cornicis

f.

 

Krähe

crudelitas

crudelitatis

f.

 

Brutalität, Grausamkeit

crux

crucis

f.

 

Kreuz, Kreuzigung, Marter

crux mala

crucis malae

f.

 

Teufel, Henker

cupiditas

cupiditatis

f.

 

Begierde, Leidenschaft

cupido

cupidinis

f.

 

Verlangen, Leidenschaft

declaratio

declaratio-
nis

f.

 

Kundgebung

deditio

deditionis

f.

 

Übergabe, Unterwerfung

descriptio

descriptionis

f.

 

Beschreibung

difficultas

difficultatis

f.

 

Schwierigkeit

dignitas

dignitatis

f.

 

Würde, Ansehen, Rang

dos

dotis

f.

 

Mitgift, Aussteuer, Gabe

duritas

duritatis

f.

 

Härte, Unfreundlichkeit

evocatio

evocationis

f.

 

Schuldnervorlandung

evolutio

evolutionis

f.

 

Aufschlagen

excelsitas

excelsitatis

f.

 

Höhe

explicatio

explicationis

f.

 

Erklärung

exspectatio

exspectatio-
nis

f.

 

Erwartung, Spannung, Anteilnahme

factio

factionis

f.

 

Partei, Anhängerschaft

facultas

facultatis

f.

 

Möglichkeit, Fähigkeit

fax

facis

f.

 

Kienspan, Fackel, Licht, Anstifter

fluctuatio

fluctuationis

f.

 

unruhige Bewegung, Schwanken, Unentschlossenheit

fortitudo

fortitudinis

f.

 

Tapferkeit, Mut

fractio

fractionis

f.

 

Abteilung, Anteil, Bruch

fraternitas

fraternitatis

f.

 

Brüderlichkeit

fraus

fraudis

f.

 

Täuschung, Betrug

frux

frugis

f.

 

Feldfrucht, Saatgut

functio

functionis

f.

 

Verbindung

generatio

generationis

f.

 

Entstehung, Zeugung

hiems

hiemis

f.

 

Winter, Kälte

hirundo

hirundinis

f.

 

Schwalbe

humanitas

humanitatis

f.

 

Menschlichkeit, Bildung

humilitas

humilitatis

f.

 

Niedrigkeit

imago

imaginis

f.

 

Bild, Abbild, Trugbild

incantatio

incantationis

f.

 

Zauberei, Zauberspruch

indignatio

indignationis

f.

 

Entrüstung, Empörung

iniquitas

iniquitatis

f.

 

Unebenheit, Ungleichheit

inscriptio

inscriptionis

f.

 

Inschrift

iunctio

iunctionis

f.

 

Verbindung

iuventus

iuventutis

f.

 

Jugend

largitio

largitionis

f.

 

Freigiebigkeit, Bestechung, Schenken, Spende

laus

laudis

f.

 

Lob, Ruhm, Lobspruch, lobenswerte Tat

supremae laudes

supremarum laudum

f.

(Pluralwort)

letztes Lob, Leichenrede

legio

legionis

f.

 

Legion

levitas

levitatis

f.

 

Leichtigkeit, Leichtsinn

lex

legis

f.

 

Gesetz

liberalitas

liberalitatis

f.

 

Freigiebigkeit, Freundlichkeit, Güte

libertas

libertatis

f.

 

Freiheit

lis

litis

f.

 

Rechtsstreit

lustratio

lustrationis

f.

 

Musterung

lux

lucis

f.

 

Licht, Helligkeit, Tagesanbruch

machinatio

machinatio-
nis

f.

 

Maschine, Konstruktion

magnitudo

magnitudinis

f.

 

Größe

maiestas

maiestatis

f.

 

Hoheit, Erhabenheit, Größe

maioritas

maioritatis

f.

 

Mehrheit, Mündigkeit

mater

matris

f.

 

Mutter

mater familias

matris familias

f.

 

Hausmutter

maturitas

maturitatis

f.

 

Reife, volle Entwicklung

mentio

mentionis

f.

 

Erwähnung

merces

mercedis

f.

 

Lohn, Sold, Preis, Verdinest, Einkünfte, Zins, Miete, Pacht, Erzählung

meretrix

meretricis

f.

 

Dirne

missio

missionis

f.

 

Entlassung

moderatio

moderatio-
nis

f.

 

Mäßigung, Milde

mulier

mulieris

f.

 

Ehefrau, Frau

multitudo

multitudinis

f.

 

Vielzahl, Menge

natio

nationis

f.

 

Geburt, Volksstamm, Volk, Nation, Sippschaft, Herkunft, Abstammung, Gattung

navigatio

navigationis

f.

 

Schiffsreise

necessitas

necessetatis

f.

 

Notwendigkeit, Unvermeidlichkeit, Zwang

nex

necis

f.

 

Mord, (gewaltsamer) Tod

nix

nivis

f.

 

Schnee

nux

nucis

f.

 

Nuss

oblivio

oblivionis

f.

 

Vergessenheit, Vergessen

obsidio

obsidionis

f.

 

Belagerung

occasio

occasionis

f.

 

Gelegenheit, Chance

occidio

occidionis

f.

 

Gemetzel, Blutbad

onyx

onychis

f.

 

gelblicher Halbedelstein

ops

opis

f.

 

Kraft, Stärke, Hilfe, Mittel

opes

opum

f.

(Pluralwort)

Reichtum, Einfluss, Vermögen

opinio

opinionis

f.

 

Vermutung, Meinung

oratio

orationis

f.

 

Rede, Gebet, Sprache

origo

originis

f.

 

Ursprung, Abstammung, Herkunft

palus

paludis

f.

 

Sumpf, Morast, See

partio

partionis

f.

 

Teil, Gebären

passio

passionis

f.

 

Leiden, Passion

paupertas

paupertatis

f.

 

Armut, Dürftigkeit, Mangel, Not

pax

pacis

f.

 

Friede

persecutio

persecutio-
nis

f.

 

Verfolgung

pietas

pietatis

f.

 

Frömmigkeit, Pflichtgefühl

plebs

plebis

f.

 

Volk, einfache Leute, Plebs

potestas

potestatis

f.

 

Möglichkeit, Gelegenheit, Macht, (Amts-) Gewalt

tribunacia potestas

tribunaciae potestatis

f.

 

Amtsbefugnis des Volkstribunen

preces

precum

f.

(Pluralwort)

Bitten, Gebet

proditio

proditionis

f.

 

Verrat, Hochverrat

propagatio

propagatio-
nis

f.

 

Ausbreitung

propinquitas

propinquita-
tis

f.

 

Verwandtschaft, Nähe

pulchritudo

pulchritu-
dinis

f.

 

Schönheit

quaestio

quaestionis

f.

 

Frage

quies

quietis

f.

 

Ruhe, Ruheplatz, Erholung, Stille

radix

radicis

f.

 

Wurzel, Rettich, Radieschen

ratio

rationis

f.

 

Vernunft, Überlegung, Art und Weise, Erklärung, Methode

regio

regionis

f.

 

Gegend, Gebiet, Richtung

religio

religionis

f.

 

(frommes) Bedenken, Scheu, Aberglaube, Religion

reservatio

reservatio-
nis

f.

 

Vorbehalt

rubido

rubidinis

f.

 

Röte

rubigo

rubiginis

f.

 

Röte

sagacitas

sagacitatis

f.

 

Spürsinn

Salamis

Salaminis

f.

(griechisches Fremdwort)

Salamis (griechische Insel)

salutatio

salutationis

f.

 

Begrüßung, Gruß

salus

salutis

f.

 

Wohl, Gesundheit, Rettung, Heil

sedes

sedis

f.

 

Sitz, Sitzplatz, Wohnsitz

seditio

seditionis

f.

 

Aufstand, Zwist

seges

segetis

f.

 

Saat, Ackerfeld

senectus

senectutis

f.

 

(hohes) Alter

servitus

servitutis

f.

 

Sklaverei

severitas

severitatis

f.

 

Strenge, Ernst, Härte

simulatio

simulationis

f.

 

Verstellung, Heuchelei

societas

societatis

f.

 

Gemeinschaft, Gesellschaft, Bündnis

solitudo

solitudinis

f.

 

Einsamkeit, Einöde

sollicitudo

sollicitudinis

f.

 

Unruhe, Besorgnis

soror

sororis

f.

 

Schwester

spectatio

spectationis

f.

 

Besichtigung

sponsio

sponsionis

f.

 

Wette

statio

stationis

f.

 

Wachposten, Niederlassung

tellus

telluris

f.

 

Land, Erde

tempestas

tempestatis

f.

 

Sturm, Unwetter

temptatio

temptationis

f.

 

Probe, Versuch

tentatio

tentationis

f.

 

Versuch

Thais

Thaidos

f.

(griechisches Fremdwort)

Thais

tyrannis

tyrannidis

f.

 

Tyrannei, Gewaltherrschaft

utilitas

utilitatis

f.

 

Nutzen, Vorteil

uxor

uxoris

f.

 

Ehefrau, Gattin

valetudo

valetudinis

f.

 

Gesundheitszustand, Gesundheit

varietas

varietatis

f.

 

Abwechslung, Vielfalt, Buntheit

velocitas

velocitatis

f.

 

Schnelligkeit, Geschwindigkeit

venatio

venationis

f.

 

Jagd, Tierhetze

veritas

veritatis

f.

 

Wahrheit

vetustas

vetustatis

f.

 

Alter

virgo

virginia

f.

 

Mädchen, (junge) Frau

virtus

virtutis

f.

 

Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, gute Eigenschaft

voluntas

voluntatis

f.

 

Wille, Absicht

voluptas

voluptatis

f.

 

Vergnügen, Lust, Begierde, Gier

vox

vocis

f.

 

Stimme, Laut, Ausspruch, Wort